Tudchentil

Les sources sur les gentilshommes bretons

Tromelin et Suffren

Un conflit entre marins

Par Claude-Youenn Roussel et Claude Forrer. Préface du contre-amiral Caron.

Au milieu de la guerre d'Amérique, dans l'océan Indien, des officiers aux bons états de service sont jetés à la porte de la Marine sur une appréciation colérique et dépréciative de Suffren, leur chef.

Parmi eux se trouve un Breton de Morlaix, Bernard Marie Boudin de Tromelin. Condamné sans jugement suite aux lettres venimeuses de son chef, il fait imprimer pour se défendre un Mémoire justificatif que personne n'accepte de lire dans les hautes sphères, l'empêchant ainsi de s'expliquer.

C'est ce texte rarissime qui est produit ici, empli d'une infinité de renseignements historiques, maritimes et militaires, commenté, annoté et analysé, accompagné de multiples autres documents dont les lettres officielles et privées de Suffren.

Claude-Youenn Roussel (membre de Tudchentil), spécialiste reconnu de la Bretagne et de la marine du XVIIIe siècle, a publié de nombreux livres (deux prix du Patrimoine maritime en 1992, prix de l'Académie de Marine en 2011, prix national de la Marine ACORAM en 2012). Le commandant Claude Forrer, capitaine au long cours en retraite, s'est passionné pour l'Histoire maritime ancienne et moderne. Il est l'auteur de diverses publications spécialisées.

En vente sur Amazon.fr au format broché (29€) ou au format Kindle (22,99€).

Tudchentil a 20 ans !

De septembre 2002 à septembre 2022, 20 ans se sont écoulés.
Pour fêter cet anniversaire particulier, nous appuyons sur
l'accélérateur et publierons plus de 25 articles ce mois-ci !

Merci de votre fidélité et de votre soutien pour les 20 prochaines années !

Bonne année !

Joyeux Noël et bonne année !

Soutenez Tudchentil, en 2021, adhérez à notre association !

La Nativité tirée d'un livre d'heures à l'usage de Saint-Malo, © Bibliothèque Rennes Métropole, ms. 1510, f. 37, détail.

Le donjon du Grand-Fougeray (ou tour du Guesclin), seul vestige du château-fort du XIIIe siècle.
Photo A. de la Pinsonnais (2008).

Huon-Coëtgoureden (de) - Prières nominales (1616)

Mercredi 7 septembre 2022, transcription de Jérôme Caouën.

Adhérez à Tudchentil !

Notice d'adhésion 2022 à Tudchentil, à remplir et à envoyer avec votre chèque au siège de l'association.

Catégories de l'article

Source

Archives du château de Lesquiffiou (Finistère).

Citer cet article

Archives du château de Lesquiffiou (Finistère), transcrit par Jérôme Caouën, 2022, en ligne sur Tudchentil.org, consulté le 30 septembre 2022,
www.tudchentil.org/spip.php?article1522.

Huon-Coëtgoureden (de) - Prières nominales (1616)

Télécharger ou imprimer cet article
46.4 ko.

1616

 

Prières pour deffuct noble homme Prigent Huon en commemoration duquel nous celebrons le present service.

 

Et premierement,

Prierons pour le dit feu noble homme Prigent Huon, sieur du Crechguen.

Secondement, nous prierons pour les ames de deffucts nobles gens Louys Huon et Ysabelle de Coatgoureden sa compaigne, sieur et dame en leur vivant de Ꝃgadou, Ꝃauffret, et eté père et mère au dit deffuct. La dite de Coatgoureden herittiere de Ꝃauffret, etc.

Tiercement nous prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Henry Huon et Janne Le Dar sa compaigne, sieur et dame en leur temps de Ꝃgadou, Ꝃlan, etc., chacun aïeul et aïeule dudit deffuct. Icelle Le Dar fille de la maison de la Fontaine Blanche, etc.

Quartement prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Allain Huon et Anne Ꝃanflech sa compaigne, sieur et dame en leur temps de Ꝃgadou, Ꝃlan etc., chacun bisaïeul et bisaïeule au dit deffuct icelle Ke/nflech fille de la maison de Rosnezne, etc.

Quintement prierons pour les ames de deffucts noble gens Ollivier Huon et Janne de Coatgoureden sa compaigne, sieur et dame en leur temps de Lanhamus, et chacun trisaïeul et trisaïeule au dit deffuct. Icelle Coatgoureden fille de la maison de Locmaria, etc.

Sextement nous prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Moricze Huon et Marie de Ꝃsalliou sa compaigne, sieur et dame en leurs vivants de Lanhamus, et quartaïeul et quartaïeule au dit deffuct, icelle Ꝃsalliou fille de la maison du Rohou, etc.

Prie.

 

Maintenant après avoir prié pour l’estoc paternel du dit deffuct, prierons aussi pour l’estoc maternel.

Et premier,

Prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Jan de Coatgoureden et Janne de Lesandevez sa compaigne, sieur et dame en leurs vivants de Ꝃauffret, Ꝃloas, Crechanroux, du Quenquis, Ꝃazlen, etc., chacun aïeul et aïeule au dit deffuct, icelle Lezandevez fille de la maison du Stang Lesandevez, etc.

[folio 1v] Secondement prierons pour les ames de deffucts nobles gens Henry de Coatgoureden et Ysabelle Lezneven sa compaigne, sieur et dame en leur temps de Ꝃauffret, Ꝃloes, Quenechanroux etc., chacun bisaïeul et bisaïeule au dit deffuct, icelle Lesneven fille unique et héritière de Ꝃloes, Crechanroux, etc.

Tiercement prierons pour les ames des deffucts noble homme Ollivier de Coatgoureden et Marye de Cabournais sa compaigne, sieur et dame en leurs vivants de Ꝃauffret, de la Boessière, de la Ville Neuffve etc., chacun trisaïeul et trisaïeule du dit deffuct, icelle Cabournais fille de la maison de Ꝃligonan.

Quartement prierons pour deffucts nobles gens Allain de Coatgoureden et Marie de Guergorlay sa compaigne, sieur et dame en leurs vivants de Ꝃauffret, du Colloet et Lavalot, etc., quartaïeul et quartaïeule au dit deffuct, icelle Guergorlay fille de la maison du Cleuzon, etc.

Quintement nous prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Ollivier de Coatgoureden et Mabille de la Chapelle sa compaigne, sieur et dame en leurs temps de Ꝃauffret, du Colloet, etc., quintaïeul et quintaïeule du dit deffuct, Icelle de la Chapelle fille de la maison de la Chapelle Moulac, Leinhon, Pestivien, etc.

Sextement prierons pour les ames de deffucts nobles hommes Jan de Coatgoureden et Jouhanne du Vieulx Chastel sa compaigne, sieur et dame en leurs vivants de Ꝃauffret, du Colloet, etc., chacun septaïeul et septaïeule du dit deffuct, icelle Vieulx Chastel fille de la maison du Brunot, etc.

Prie.

 

Après avoir prié particulierement et en special, prierons aussi en general pour toutes les ames de ses ancestres trepassés, tant de l’estoc paternel que maternel jusqu’au neuffiesme degré, et le neuffiesme aussi tant par consanguinité et par affinité ascendants, descendants que collatéral, que pour la prospérité des vivants, frères et sœurs, parents, amis et bienveillants, entrés et sortis de la noblesse et maisons susnommées et autres dépendant d’iceux.

On pourra lire sur le sujet un article des Kaier ar Poher numéro 57 (juin 2017) par Pierre-Yves Quemeneur et Jérôme Caouën sur le site de ce dernier.